Mariót az első pillanattól kezdve elbűvölte a görög nő. Elsősorban nem a látványa – bár azt megállapította, hogy az alakja numero egyes, és már kicsit sem csodálkozott azon, hogy a kormányzó teljesen odavan érte –, sokkal inkább Sztavrila személyisége volt rá nagy hatással. A kisugárzása, az átható és tiszta tekintete, a modora és a beszédmódja mind olyan adalék volt, amelyek lenyűgözték az olasz fiút.
Amikor kettesben maradtak az ovális asztalnál, mindenféle feszélyezettség nélkül mesélt neki a szerelméről, a terveiről, a gondjairól, a Királyrévbe vezető útról, Emma különös egyéniségéről, és bármiről, ami csak eszébe jutott. Csakhamar úgy érezte, hogy ez a görög nő akár az anyja helyett anyja is lehetne ebben a különös világban, de megbízható lelki társa mindenképpen.
Persze ehhez a gyorsan fogyó bor és Sztavrila anyáskodó viselkedése is sokat hozzátett, de az tény, hogy Mario úgy megnyílt előtte, mint Evilágon még senki előtt, talán még a kormányzót sem avatta be ilyen mélységben a legféltettebb titkaiba, pedig őt aztán feltétel nélkül tisztelte.
– … és akkor mi derült ki? Hát az, hogy a nyelvtanár nem más lenne, mint Zurab – ecsetelte némileg zaklatottan egy hosszabbra nyúlt elbeszélés végén. – Most kérdem én: van ilyen?
– Tulajdonképpen mitől tartasz? – kérdezte Sztavrila. – Félsz talán, hogy ez a halárus lecsapja a kezedről a szerelmedet?
– Igazából ezt nem tudom megfogalmazni – ismerte el Mario. – Csak azt érzem, hogy zavar. De rohadtul! Nekik azért mégiscsak van közös múltjuk, együtt nőttek fel abban a nyomorult kis faluban, én meg csak most csöppentem bele Emma életébe, mint ahogy ő is az enyémbe, és nem tudok szabadulni a gondolattól, hogy csak azért van mellettem, mert ő ezt valamiféle sors általi elrendeltetésnek véli. Iszonyatosan sok munkám van benne például, hogy megértessem vele, ő nem a cselédem, nem a szolgám, nem a tulajdonom. A mai napig sem tudtam róla leszoktatni, hogy úrfinak hívjon, bár azért mintha mostanra kezdené felfogni, hogy ideje lenne másképp szólítania. Most kérdem én: ki az a nő, aki úrfinak hívja a szerelmét?
– Te fiú! Ha még egyszer úgy kezdesz egy mondatot, hogy „most kérdem én”, onnantól kezdve én is úrfinak foglak szólítani – helyezte kilátásba Sztavrila, de úgy mosolygott mellé, hogy képtelenség volt nem imádni. A kedélyeskedésen túl azonban komoly szavak is elhangzottak tőle, például ekképpen:
– Mi, nők nem igazán szeretjük azt a fajta féltékenységet, amely a tisztességünket és a hűségünket kérdőjelezi meg. Tudnod kell, hogy vékony jégen jársz. A kedves, nem túltengő, nem ránk telepedő féltékenykedés növeli az önbizalmunkat, mosolyra fakaszt minket, simogatja a lelkünket. De nagyon könnyű átlépni azt a határt, amikor már zavaró, vagy egyenesen rémisztő az ilyesféle hozzáállás. Úgyhogy azt javaslom, próbáld kordában tartani az érzéseidet, különben mindent lerombolhatsz, amit eddig felépítettél ebben a kapcsolatban.
– Én próbálom! Nagyon is! – bizonygatta Mario. – Tudod, mit találtam ki végül mentség gyanánt? Azt mondtam Emmának, azért nem akarom, hogy Zurabnak dolgozzon, és ő tanítsa a helyi nyelvre, mert mi van, ha a meori nyelvjárások közül pont a parasztosat ismeri? Pedig fogalmam sincs, hogy egyáltalán létezik-e ilyen.
– A meori nyelvben nincsenek parasztos nyelvjárások – szögezte le Sztavrila. – Persze vannak bizonyos különbségek az egyes szigeteken tapasztalható akcentusok között, de olyasmi, amire te gondolsz, nem létezik. Osmosis szigetén meg aztán végképp. Nincs külön az alacsonyabb néposztályokra, vagy éppen a nemesekre jellemző nyelvhasználat. Némi eltérés legfeljebb a választékosság és a szókincs terén fedezhető fel, de az ugyebár folyamatosan bővíthető, fejleszthető, ha gondot fordít rá az ember.
– Jó, hát én ezt nem tudhattam, és különben is, csak az volt fontos nekem, hogy Emma ne tartózkodjon ennek az ostoba Zurabnak a közelében – vonogatta a vállát Mario. – Ha tényleg be akarunk illeszkedni ezen a szigeten, akkor semmi szükség a fejedelemséghez kapcsolódó nosztalgiára. Minél hamarabb maga mögött hagyja az ilyesféle emlékeit Emma, annál jobb.
A görög nő néhány pillanat erejéig a gondolataiba mélyedt, aztán alaposan meglepte Mariót, amikor megszólalt:
– Én sem pártolom, hogy a kedvesed a halpiacon tevékenykedjen. Bár korántsem azon okból, mint te.
– Hanem miért nem? – hökkent meg az olasz fiú.
– Nézd, ti a Harcosok parkjának környékén szándékoztok egy kis boltot nyitni, ha jól vettem ki a szavaidból. Na már most, az a terület még Osmosis belvárosában is elit negyednek számít. Ezzel nem azt állítom, hogy csakis az arisztokrácia képviselői fognak Emmától vásárolni, elvégre köztársaságban élünk. De egész biztosan ők fogják a legtöbb pénzt az üzletben hagyni. Nem lenne jó elveszíteni őket, igaz?
– Igaz, de nem igazán értem, hogyan függ ez össze a halpiaccal.
– Pedig nem bonyolult. Képzeld csak el, mi lesz, ha valaki felismeri Emmát, és aztán elterjed a pletyka, hogy az új boltos lány azelőtt a halpiacon kavargatta a citromos hallevest az üstben, vagy felszolgált, mosogatott, halat pucolt, az ételmaradékot szortírozta, meg más efféléket csinált.
– Mi a baj ezzel? – értetlenkedett még mindig Mario.
– Nem ismered ezeket az úri dámákat. Kényesek, finnyásak, gőgösek, és iszonyú sebességgel terjed a köreikben mindenféle pletyka. Próbálj magad elé képzelni egy nemesi szalont, ahol az egyik rátarti úrasszony fitymálóan odaszól a másiknak: „Jaj, hát te Emma boltjában vásárolsz kenceficéket, drágám? Milyen alacsonyak az igényeid! Vagy tán nem hallottad, hogy nem is olyan régen még a szennyes edényeket mosogatta a halpiacon az az egyszerű kis teremtés? Te pedig magadra kened, amit a halszagú kezével kotyvasztott neked? Nahát!”
– Jól van, elég lesz, most már értem! – integetett hevesen Mario, mert még a képzelet szintjén sem viselte jól, hogy Emmáról így beszéljen valaki. – De most akkor mitévő legyek? Már beleegyeztem, hogy az olimpia idején segédkezzen Zurabnak, amíg az a birkózó, a régi segédje vissza nem tér. Nem tudom rávenni, hogy szegje meg az adott szavát, és nem is volna helyes, azt hiszem.
– Kivéve akkor, ha tudna valakit maga helyett ajánlani – egészítette ki a mondatot a görög nő. Aztán előállt egy olyan tervvel, hogy az előterjesztése végén Mario közel állt hozzá, hogy könnyekig meghatódjon…
Ami meg van tiltva, azért harcolni is kèpes az ember. Az olvasást ha nem engedélyeznék mindenkinek, ma is biztos rettenetesen fel lennének háborodva! Akkor bezzeg olvasna mindenki! Könyvhiány lenne.